star Entrevistas Kathleen March: "A Galiza precisa dun Instituto do Libro, ese Instituto Rosalía de Castro que teño escoitado mencionar" Mercedes Queixas 05/ago./22
As editoras reclaman un maior diálogo e máis participación O sector editorial acusa de desleixo á Xunta polas axudas á tradución Manuel Xestoso 14/maio/22
O catálogo consta xa de máis de cen títulos procedentes de 18 linguas A editorial Hugin e Munin celebra dez anos traendo outras literaturas ao galego Manuel Xestoso 31/dec./21
CULTURA O mundo da cultura chora a perda de Darío Xohán Cabana, mestre da lingua Manuel Xestoso 17/nov./21 Pesar polo falecemento de Darío Xohán Cabana
Antía Veres é tradutora Antía Veres: "Arundhati Roy relata de maneira brutal episodios e prácticas de discriminación e de machismo" B. Bouzas 03/nov./21
star CULTURA Entre Baudelaire e Angela Carter, unha ollada á Xela Arias tradutora B. Bouzas 29/out./21
Burghard Baltrusch é filólogo Burghard Baltrusch: "É fundamental que alumnado e público poidan entrar en contacto con investigadoras" Xosé Barros 28/out./21
Xerais publica, nun lanzamento simultáneo en 17 linguas, a última aventura de Astérix A aldea gala segue sendo irredutíbel Manuel Xestoso 23/out./21
A Xunta non detectou un caso de intrusismo na convocatoria A empresa dunha condenada por estafa recibe da Xunta da Galiza 30.000 euros en axudas para traducións Manuel Xestoso 01/set./21
Trinta e tres editoras reparten os 200.000 euros de subvencións O desleixo da Xunta nas axudas á tradución literaria indigna as editoriais Manuel Xestoso 17/ago./21
CULTURA Laureano Araujo, gañador do Premio Plácido Castro de Tradución Redacción 23/xuño/21 Sarxento Studer, da Policía Cantonal!
LINGUA Tradución e interpretación, dereitos laborais e lingua na era poscovid-19 Ana Triñáns 27/abr./21
star CULTURA A literatura nipoa en galego en máis dunha ducia de obras traducidas Irene Pin 17/mar./21