domingo 29.03.2020
Novas de traducion
CULTURA
As verbas de Artís-Gener chegan ao galego
Retrato de Avel·lí Artís-Gener (Salvador Sansuán).
Literatura

As verbas de Artís-Gener chegan ao galego

A novela Palabras de Opoton o Vello , un dos clásicos da literatura catalá do século XX, foi traducido ao galego.
CULTURA
O galego será requisito para as axudas  á tradución
libros
CULTURA

O galego será requisito para as axudas á tradución

O Diario Oficial da Galiza publica cinco liñas de subvención vencelladas ao sector do libro galego. As axudas á tradución inclúen, fronte ás convocatorias doutros anos, o dominio do galego como…
CULTURA
Novoneyra en Estados Unidos: ecopoetry
A poeta e tradutora canadiana Erín Moure, nunha imaxe da súa editorial. Foto: House of Anansi Press
CULTURA

Novoneyra en Estados Unidos: ecopoetry

Erín Moure traduce o poeta do Courel ao inglés
CULTURA
O verso aceirado de Pau Vadell chega á Galiza
Pau Vadell (wikipedia)
Poesía balear en galego

O verso aceirado de Pau Vadell chega á Galiza

O poeta balear Pau Vadell presentará súa obra Coas costas dobradas , traducida ao galego por Gonzalo Hermo , na libraría Paz (Pontevedra) 12 de decembro e na Chan da Pólvora (Compostela) 13 de…
CULTURA
Poesías da Galiza e da Bretaña irmandadas en dúas antoloxías
María Lopo e Claudio Rodríguez Fer asinando libros no Festival de Lorient
CULTURA

Poesías da Galiza e da Bretaña irmandadas en dúas antoloxías

María Lopo presenta no Centro Ramón Piñeiro dúas antoloxías, unha de poesía galega en bretón e outra da bretoa en galego. Será na na cuarta feira 20 de novembro ás 20 horas.
CULTURA
As incursións galegas dos libros de Bernardo Atxaga
O escritor Bernardo Atxaga (dereita) e o seu tradutor ao galego Ramón Nicolás en Pontevedra. Foto: Kalandraka.
Premio das Letras do Ministerio de Cultura

As incursións galegas dos libros de Bernardo Atxaga

O chamado Premio Nacional das Letras do Ministerio de Cultura  nunca premiara un autor en euskera. Instituído en 1984, nese ano e en 2002 decorreron as dúas únicas edicións en que distinguiu…
CULTURA
A outra Rosalía de Amherst
As poetas Emily Dickinson (esquerda) e Kate Scott Turner nunha imaxe de autoría descoñecida datada en 1859. Foto: Wikipedia.
Poemas da estadounidense Emily Dickinson en galego

A outra Rosalía de Amherst

A analoxía resulta apetecíbel, pero presenta contraindicacións. Advírtenas no limiar de Herba abraiada (Rinoceronte, 2019 os propios tradutores, Marta Dahlgren e Manuel Forcadela : «É de…
CULTURA
Somerset Maughan, por primeira vez en galego
O escritor británico William Somerset Maughan. Foto: Wikipedia.
'A lúa e seis peniques' trata "a historia do xenio que o sacrifica todo"

Somerset Maughan, por primeira vez en galego

Non atravesa o escritor William Somerset Maughan os seus intres de maior popularidade. E, porén, nun tempo foi sen dúbida un dos autores máis célebres e celebrados do mundo. A súa extensa obra, 21…
CULTURA
Jules Verne regresa aos mares da Galiza
Fotograma do filme 'Vinte mil leguas baixo os mares' dirixido en 1954 por Richard Fleischer. Imaxe: cedida.
Tradución de 'Vinte mil leguas baixo dos mares'

Jules Verne regresa aos mares da Galiza

Jules Verne estivo dúas veces en Vigo. Non por coñecidas deixan de ser estas visitas fascinantes. Pero o máis fascinante é que antes de viaxar fisicamente fíxoo nunha das súas novelas, na célebre…
CULTURA
Poemas na carne viva da Bretaña
A considerada matriarca da poesía bretoa, Anjela Duval. Foto: cedida.
Antoloxía de autoras do século XX

Poemas na carne viva da Bretaña

Ivonet Omnes foi un clérigo bretón que viviu no século XIV. Copista de profesión, a el atribúeselle o primeiro verso en lingua bretoa: “me am ous vn amoric ioliuic indan an del mé”. “Teño un…
CULTURA
A tradución ao castelán de 'Seique', mellor ficción para as librarías de Madrid
Cubertas das versións galega e española de 'Seique', de Susana Sánchez Arins. Imaxe: cedida.
Narración de Susana Sánchez Arins

A tradución ao castelán de 'Seique', mellor ficción para as librarías de Madrid

Seique (Através, 2015) é unha non ficción que xoga a ser ficción pero que conta unha verdade. A primeira obra narrativa de Susana Sánchez Arins (Vilagarcía de Arousa, 1974) trata da…
CULTURA
O infinito amor de Gerald Durrel polo reino animal
O escritor Gerald Durrell en Askania Nova (Ucrania), en 1985. Foto: Wikipedia.
'Os secuestradores de burros', en galego

O infinito amor de Gerald Durrel polo reino animal

O escritor inglés Gerald Durrell (1925-1995) viviu desde cativo entre animais. A tenra e divertida triloxía de Corfú, que comeza con A miña familia e outros animais (1956), certifícao: estas…
CULTURA
 O antiheroe de Isaac Bashevis Singer
Imaxe de Varsovia en 1941. Foto: Wikipedia.
O máis célebre autor en yiddish, traducido ao galego

O antiheroe de Isaac Bashevis Singer

Yasha é un mago de sona e talento que percorre a Polonia de finais do século XIX. Escapista, é quen de saltar barreiras ou abrir cadeados. E así vive ademais cando está fóra da escena. Este é o…
CULTURA
O correo poético de Lupe Gómez
A poeta Lupe Gómez nunha imaxe recente. Foto: Chan da Pólvora.
Libro de cartas da escritora

O correo poético de Lupe Gómez

A poeta Lupe Gómez (Fisteus, Curtis, 1972) escribe cartas. E ademais envíaas por correo postal. Os seus correspondentes, diversos, son a miúdo tamén escritoras e escritores. Fosforescencias…
CULTURA
A literatura que vén do frío
Paisaxe finlandesa. Foto: cedida.
Nace o selo Esplanadi dedicado á narrativa finlandesa

A literatura que vén do frío

É da man do xornalista Roman Schatz (Überlingen, Alemaña, 1961) que Dende Finlandia con amor achega, en apenas un cento de páxinas, a outra face do país escandinavo. Monllo de artigos “lixeiros,…
CULTURA
'Divinas palavras' en galego-portugués
Imaxe de 'Divinas Palabras Revolution', versión de Chévere para o Centro Dramático Galego. Foto: Agadic.
Versión de Xavier André

'Divinas palavras' en galego-portugués

Unha das máis emblemáticas pezas teatrais dun dos máis emblemáticos autores de inicios do século XX pode lerse agora en galego-portugués norma AGAL. A versión de Xavier Andre de Divinas palavras…