VÍDEO | O aragonés escóitase por primeira vez no Congreso de maneira oficial

Durante o debate das emendas á reforma do Regulamento que abre a porta ao uso das linguas oficiais nos debates e iniciativas parlamentarias, Millán (Vox) aludiu directamente ao tamén portavoz adxunto de Sumar, ao que botou en cara queixarse "amargamente de sufrir represión no colexio" por non poder falar en aragonés.
O deputado da Chunta Aragonesista, Jorge Pueyo (foto: Sumar).
photo_camera O deputado da Chunta Aragonesista, Jorge Pueyo (foto: Sumar).

O deputado de Chunta Aragonesista (CHA) no Congreso, Jorge Pueyo, estreouse esta quinta feira no Congreso falando en aragonés e fíxoo denunciando a "represión" e "discriminación" á que, dixo, enfróntanse quen utiliza a súa lingua. Foi na quenda por alusións que se lle concedeu para replicar ás críticas que lle dedicaba a portavoz de Vox, Pepa Millán.

Durante o debate das emendas á reforma do Regulamento que abre a porta ao uso das linguas oficiais nos debates e iniciativas parlamentarias, Millán aludiu directamente ao tamén portavoz adxunto de Sumar, ao que botou en cara queixarse "amargamente de sufrir represión no colexio" por non poder falar en aragonés.

"Un deputado nado nos 90, como min. Que represión é da que fala?", destacou a portavoz de Vox, que preguntou ao deputado se cre que o Congreso "está aquí para darlle apoio porque un profesor tíñalle teima no colexio". "Despois dámoslle un abrazo", concluíu.

"Non hai respecto"

Pueyo tomou a palabra por alusións para reafirmarse e fíxoo en aragonés. "É verdade que tivemos unha represión lingüística", dixo, antes de queixarse da falta de "respecto" que, ao seu xuízo, impera no hemiciclo. "Non é tanto falar ben como 'charrar con respecto' e aquí non hai respecto", lamentou.

"Estivéronnos censurando e reprimindo toda a vida; eu non puiden estudar na miña lingua e os aragoneses non teñen dereitos linguísticos plenos", continuou, mentres escoitaba os murmurios dos deputados de Vox que sentan detrás del.

"Non deixarei de dicir ‘tontadas’ como me din por aquí", continuou en aragonés, antes de volver pedir respecto "a todas as linguas". "Non hai unha lingua común, senón moitas linguas comúns", apostilou.

Tradución

Segundo o acordo aprobado na Mesa de Congreso coa maioría de PSOE e Sumar, os deputados que utilicen linguas que, aínda sen ser oficiais gocen de especial protección nos estatutos de autonomía dos seus territorios (como o aranés ou o aragonés) deben autotraducirse debido a que non se contrataron intérpretes para elas.

Pueyo non o fixo, tampouco se escoitou a tradución da súa intervención polos auriculares, pero as súas palabras si saíron traducidas ao castelán polas pantallas que se instalaron no hemiciclo para a tradución escrita das intervencións.

Comentarios