Dotado con 1.200 euros e a publicación do traballo, é de periodicidade bianual. Na primeira convocatoria gañou Detrás da máscara: o poder dunha muller, da escritora estadounidense Louisa Mary Alcott e orixinal de 1866. A versión galega é de Antía Veres Gesto.
“O obxectivo do premio é outorgarlle visibilidade ao traballo dos profesionais da tradución”, indican desde a editorial, “ademais, a obra gañadora será cedida á Biblioteca Virtual (Bivir) da Asociación de Tradutores Galegos pasado un ano da publicación en papel”. O prazo para recibir os orixinais remata o 1 de marzo de 2019.
Hugin e Mugin sinala que o premio Realia é “a día de hoxe o único certame remunerado deste tipo aberto a calquera partipante”. Outros galardóns como o Ramón Cabanillas ou o Lois Tobío desapareceron. O Plácido Castro perdeu a compensación económica. E o da Gala do Libro Galego “é de carácter honorífico”. O Premio de Tradución da Universidade de Vigo, lembran, “conta felizmente cunha partida coa que remunerar o gañador” mais só poden participar “persoas vinculadas á institución”.
O Premio Realia de Tradución Literaria conta coa colaboración do Concello de Santiago de Compostela.