Opinión

As nosas linguas son globais

Escoitásteme falar nalgunha ocasión, Maria e Martxelo, da necesidade de repensar o papel das nosas linguas na globalización. Por unha parte, para entender a importancia dunha lingua, xa non serve de moito aquel reconto tradicional que se conformaba con saber que numero de falantes tiña.

E aínda menos o vestixio colonialista de contar en cantos continentes se fala. Hoxe, a globalización levámola nos petos, no teléfono, e a miña tese é que a importancia das linguas mídese precisamente pola adaptación á globalización: se as nosas linguas poden ou non poden vivir na contorna global que agora forma parte da nosa propia pel.

Neste sentido, dou moita importancia á aparición do Barómetro das linguas, publicado recentemente polo Ministerio de cultura francés. Trátase dun traballo moi innovador no cal se usan trece parámetros diferentes para medir cales son as linguas máis influentes do mundo, as que viven mellor a adaptación ao novo mundo global. Das seis mil linguas que existen no mundo, o Goberno francés clasificou e ordenou nunha clasificación as 634 máis importantes.

E nesta clasificación hai unha sorpresa moi positiva para nós. O catalán ocupa o lugar número doce, o galego o 37 e o euskera o 38. O portugués, 'alter ego' do galego, ocupa o lugar número nove.

O estudo é moi profundo, está moi ben elaborado e pódese descargar con todo luxo de detalles na web do Ministerio de cultura francés, ou pondo en calquera buscador 'Baromètre deas langues dans lle monde 2022' -supoño que máis dun lector dos nosos diarios quererá velo de primeira man. 

As cifras e a clasificación espertaron un certo escepticismo ou mesmo ironía entre algunha xente que considera incompatíbel a situación de emerxencia lingüística dos nosos idiomas cunha puntuación tan alta nun ránking mundial.

Pódoo entender pero hai que entender de que estamos a falar. O estudo non di que no mundo de hoxe o euskera sexa máis importante que o hindi, que é a lingua que vén detrás.

O que di, e creo que é moi importante reter esta idea, é que a comunidade dos falantes do euskera está en mellores condicións que a comunidade dos falantes do hindi para encarar o cambio profundo que significa a globalización. Cousa que, devandito sexa entre nós, considero que non é precisamente pouca cousa.

Comentarios