As editoriais en bretón impulsan unha plataforma común na rede

'Lenn' (ler, en bretón) nace co apoio de vinte editoras e quer ser unha ferramenta cultural, social e de “reconquista lingüística”.

breizh bretón editoriais lingua bretoa
photo_camera Imaxe: Telegramme

As editoriais que publican en bretón suman forzas para crear unha plataforma común na rede, 'Lenn' (ler, en bretón), que estará lista en outono, informa Nacións citando Le Telegramme. Unha alianza para promocionar a edición nesta lingua celta que, segundo o censo de 2007, ten uns 210.000 falantes. Olier Ar Mong, da Oficina da lingua bretoa, parabenizouse pola iniciativa e destacou o importante paso que supón para este idioma e para a cultura do país. O ano pasado editáronse por volta de 130 obras neste idioma, o duplo do que se editaba a mediados da década pasada.

A páxina conterá información sobre os libros, entrevistas aos autores, críticas, referencias literarias e de prensa... O que non poderá facer o usuario é encarregar o libro a través desta web. Será encamiñado a páxinas de editoriais e librarías para así “non danar a cadea do libro”.

Editorias de obras en bretón: Bannoù-Heol ; Mouladurioù Hor Yezh ; Yoran Embanner ; Keit Vimp Bev ; Preder ; Skol An Emsav ; Editions Sav Heol ; Embannadurioù ; Aber ; Barn ha Skrid ; Minihi-Levenez ; Emgleo Breiz ; Nadoz-vor embannadurioù ; BZH5 Ltd ; Embann Keredol et Ar Gripi Editeurs qui publient occasionnellement ou régulièrement des ouvrages en langue bretonne : Éditions Goater ; Skol Vreizh ; Le Temps éditeur ; Millefeuille ; Dastum ; Coop Breizh eNuméribulle

Comentarios