azamboado/a.- (Ademais de significados xa rexistrados) Utilízase para se referir á cor que presenta alguén que non anda ben da circulación. Trátase dunha cor morada, como dunha mazadura.
Lugar de escoita.- Santa Cristina de Fecha (Santiago de Compostela).
Fonte.- Xermán García Cancela.
crica.- (Ademais dos significados coñecidos) Mucosidade líquida que pinga do nariz cando un está arrefriado.
Exemplo.- “Sóate, que che está caendo a crica.”
Lugar de escoita.- Moa-Vilatuxe, Serra do Candán (sudoeste do concello de Lalín).
Fonte.- Daniel Blanco Moa.
escarmonado/a.- Rabuñado, carpido.
Exemplo.- “Caeu no silveiro e saíu todo escarmonado.”
Lugar de escoita.- O Saviñao (Lugo).
Fonte.- Andrés Lombardía Crespo.
Outros apuntamentos.- A fonte inclúe a forma do participio sen d para o masculino: escarmonao.
macicadura.- 1.- Acción de golpear alguén con forza e reiteración. 2. Consecuencia da acción ser golpeado/a.
Exemplo.- “Vouche dar unha masicadura que non te vas poder sentar nunha semana.”, “Teño unha masicadura no corpo.”
Lugar de escoita.- O Morrazo.
Fonte.- Teresa Otero Loaira.
Outros apuntamentos.- Pronúnciase con seseo. Grupo Maré do Morrazo, formado por Salvador Castro Otero, Lucía Durán Paredes, Xosé Manuel González Barreiro, Henrique Harguindey Banet, Xosé Martínez García, Ramón Rocamonde Gómez e María Emma Tilves Pazos.
tantarantán.- (Ademais de significados xa rexistrados) Labazada.
Exemplo.- “Se me volves preguntar o mesmo, vouche dar un tantarantán.”
Lugar de escoita.- Burela (Mariña luguesa).
Fonte.- Mario Ferreira López.