Os efectos da pandemia déixanse tamén notar nos eidos da tradución e a interpretación, cun incremento da demanda de servizos en remoto. Iria Taibo, reelixida presidenta da asociación galega de profesionais nestes dous ámbitos, explica a 'Nós Diario' os principais desafíos que enfronta o sector.
Despois de traducir Soñan os androides con ovellas eléctricas? para o selo Factoría K, de Kalandraka, Fernando Moreiras (Vigo, 1976) recibiu a encarga de contarnos en galego Confesións dun artista de merda, a única obra fóra do xénero da ciencia ficción de Philip K. Dick. Nós Diario conversa con Moreiras arredor da tradución editorial en lingua galega.
A Asociación Galega de Profesionais da Tradución e da Interpretación (AGPTI) defende a necesidade de dar amparo e cobertura a todas as profesionais afectadas polo coronavirus.
O Diario Oficial da Galiza publica cinco liñas de subvención vencelladas ao sector do libro galego. As axudas á tradución inclúen, fronte ás convocatorias doutros anos, o dominio do galego como requisito.