Chegar 1.000 números sen ti sería imposíbel!
Facer un xornalismo crítico sen máis ataduras que as que nos unen á promoción e defensa dos intereses galegos precisa da túa colaboración. Subscríbete.
Tras coñecer a prohibición, por parte da Subdelegación do Goberno, da concentración convocada por A Mesa, o BNG rexistra iniciativas de urxencia exixindo que se garanta o exercicio de dereitos fundamentais como o de manifestación ou expresión
“A actitude dos axentes da Garda Civil foi violenta”, denuncian participantes no acto convocado pola Mesa. Vídeo no interior.
O topónimo oficial deste concello é Sobrado dos Monxes. Un conselleiro de Cultura deturpouno en 2010 e a Consellaría de Sanidade agora, en 2021.
Denúnciao CIG-Ensino, que acrecenta que Cualtis envía unicamente en castelán os informes médicos, "sen preferencia nin sequera opción para poder recibilos en galego”.
A onomástica é un dos campos do léxico que máis se resiste á restauración lingüística. Este ámbito aínda resulta máis conservador cando nos referimos aos apelidos. Dado o seu carácter hereditario, os apelidos son menos dados aos cambios. Aquí dáse un paradoxo: mentres hai formas restituídas na toponimia, os apelidos coincidentes (de orixe toponímica) continúan castelanizados.
Instala dous letreiros xigantes coa palabra ‘Riveira’ en sendas rotondas da vila, vulnerando así varias leis e decretos. O BNG denuncia o feito perante a Valedora do Pobo, o Parlamento e a SXPL.
Manuel, Ana, Horacio, Andrea, Suso, Xosé Antón, Saleta, Xosé Lois e Rocío son unha pequena mostra dos milleiros de persoas que decidiron restituír os seus apelidos (algúns tamén o nome) á súa forma orixinal. Uns fixérono antes de 1999, coas dificultades que implicaba a galeguización, e outras máis recentemente.