astérix

Astérix galego

Detalle da capa de 'Astérix e grifón' (Bruño/Xerais).
star
Banda deseñada: 'Astérix e o grifón', de Jean-Yves Ferri e Didier Conrad

"Xa foi o grifón no vento"

Astérix, Idéfix e Obélix viaxan ás terras dos bárbaros, nos confíns do imperio romano.
Un fragmento de 'Astérix e o Grifón'.
Xerais publica, nun lanzamento simultáneo en 17 linguas, a última aventura de Astérix

A aldea gala segue sendo irredutíbel

Asterix e o Grifón é a nova aventura do pequeno heroe galo, editada nun lanzamento simultáneo en dezasete linguas diferentes. O novo álbum incorpora, como é habitual, novas preocupacións que o manteñen en sintonía coa actualidade: a defensa do medio ambiente e o feminismo. 
O menhir de ouro astirix e obelix
CULTURA

‘O Menhir de Ouro’ de Asterix, para escoitar en galego

Os actores Xerardo Couto (Astérix), Tacho González (Obélix) e Antón Rubal (Aseguracenturix) poñen voz aos habitantes da aldea gala máis famosa do mundo.

 

Asterix_e_os_Pictos
CULTURA

Falece Albert Uderzo, pai de 'Astérix e Obélix'

Uderzo morreu aos 92 anos a consecuencia dunha crise cardíaca "sen relación co coronavirus".

astérix en britania banda deseñada
CULTURA

Astérix fala galego desde 1976

Astérix en Britania (1966) narra a viaxe da máis célebre parella de guerreiro galos á illa que hoxe é Gran Bretaña para axudar á rebelión contra os romanos. A aventura mesmo se converteu, dúas décadas despois, en filme de animación. E, á espera da Filla de Vercinxetórix, trátase do último Astérix publicado en galego, desta volta por Xerais e Salvat.
 

'A filla de Vercinxetórix' sairá en Xerais

O novo álbum de Astérix publicarase en galego

Unha adolescente rebelde, filla do líder rebelde galo Vercinxetórix, protagoniza o álbum número 38 do irredutíbel Astérix. A filla de Vercinxetórix sairá á rúa en outubro e, como en anteriores ocasións, contará con versión galega da man de Xerais.
 

Astérix e o Pictos
CULTURA

Os misterios do lanzamento do novo Astérix

Astérix e os pictos está a piques de chegar ás librarías mais o misterio continúa a ser un dos elementos do novo lanzamento. En París fíxose pública finalmente a portada do libro que en galego publicará Xerais, con tradución de Xavier Senín e Isabel Soto, autores tamén da versión en castelán. Comprometidos a gardar confidencialidade sobre a historia.