xoves 02/12/21

Os centros galegos de FP entregan exames en castelán coa escusa do alumnado de fóra

As probas libres, que están a ter lugar estas semanas, incumpren a lei ao seren ofertadas en ambas linguas “por se alguén non entende”. A lexislación estabelece que o alumnado debe ser competente en galego e en castelán. Portanto, non existiría a opción de que algunha alumna non entendese.

Aula universitaria _ imaxe de arquivo

As probas libres de Formación Profesional, que permiten o alumnado a distancia examinarse presencialmente por cada módulo, están a ser apresentados en castelán baixo o pretexto de facilitar a comprensión das examinadas. Porén, esta decisión atenta contra a lexislación vixente, que recolle que o alumnado debe ser competente en ambas linguas. 

Arturo Iglesias, profesor de Didáctica no Ciclo Superior de Educación Infantil do CIFP Ánxel Casal, da Coruña, é un de tantos profesionais que denuncian esta situación. Iglesias explica que o cadro docente está a recibir presións “para que os exames de libre sigan a ser en ambas linguas, facendo valer que hai xente de fóra e, polo tanto, debe facilitárselle a comprensión e realización das probas”.

En concreto, isto suporía unha vulneración directa do artigo 9 do decreto 79/2010 para o plurilingüismo na ensinanza non universitaria. A lei  recolle que na formación profesional debe existir unha oferta educativa equilibrada en galego e castelán “que garanta que o alumnado consiga a competencia lingüística propia do nivel nas dúas linguas oficiais”.

O profesor do centro coruñés explica que están a recibir desde hai anos notas de reclamacións emitidas polo alumnado pola oferta educativa en galego. “Son queixas coas que nós non podemos facer nada, e a Consellería tampouco pode facer nada porque sería atentar contra a lei”, comenta.

O docente define estas reclamacións como unha “terxiversación da normativa”. “O alumnado como usuario non ten o dereito a ser atendido en castelán senón o obxectivo, segundo dita a normativa, de desenvolver as competencias en ambas linguas, que está por riba do seu dereito persoal”, declara.

Tituladas sen competencias para atender as usuarias

A información galega está na túa man!

Subscríbete ao noso boletín de novas.

Date de alta de balde e recibirás unha selección dos nosos artigos para saberes o que acontece.

“No noso centro impartimos formación na rama da sanidade e do servizo sociocultural. É necesario logo que o alumnado coñeza ambas linguas porque logo será xente que traballe en centros de saúde, centros de ensino, centros socioculturais, centros de atención á terceira idade… e deben saber a lingua para entenderse coas persoas usuarias coas que traballarán”, apunta Iglesias en relación á obriga do alumnado de ser quen de dominar ambos idiomas.

De feito, a propia convocatoria das probas expón que os exames respectarán a programación de cada materia. “Se a materia está en galego, como está a miña, o lóxico é que o exame só figure en galego”, razoa. Iglesias conta que varias compañeiras que imparten en galego xa decidiron facer o exame en castelán “para evitar conflitos, porque son interinas, están coa oposición ás voltas e vense afectadas por estas presións”.

Desde a Administración, a inspección educativa informou de que recibiran reclamación a raíz dun exame en galego. Aclárase que é un feito que ten acontecido outros anos e que o alumnado non galego está eximido da obriga de coñecer a lingua cooficial, polo que é un deber facerlle o exame en lingua castelá se así o require. Isto entraría en contradición directa co estipulado no devandito artigo 9 do decreto para o plurilingüismo.

Un conflito subterráneo que marxina o galego

A escolla do galego é, pois, a escolla do conflito. De xeito paulatino e sutil, o idioma vai perdendo terreno nas probas e, por tanto, incúmprese a lei que garante as competencias do alumnado de formación profesional. Pola súa banda, Iglesias afirma que continuará a examinar o seu alumnado na lingua do país.

O caso do CIFP Ánxel Casal non é o único, senón que se trata dunha práctica sistemática. Esta situación xa foi longamente denunciada por persoal docente de Pontevedra e da Coruña, segundo recollen desde A Mesa pola Normalización Lingüística. No caso do CIFP Ánxel Casal, Iglesias explica que no pasado ano “enviamos un escrito desde o claustro para a CIG e estes dixeron que ían facer un comunicado aos afiliados, mais aínda non temos constancia de nada”. Con todo, pon o acento na présa dos tempos, “isto tería que ser xa para o ano que vén, porque os exames xa están a ser e pouco se pode facer”.

Os centros galegos de FP entregan exames en castelán coa escusa do alumnado de fóra
comentarios