Cegamaridos.- Solombo do porco de grande prestixio gastronómico que quizais sexa correspondente ao filet mignon dos franceses.
Lugar de escoita.- Case non se escoita, pero Otero Pedrayo sitúao na montaña luguesa.
Fonte.- Otero Pedrayo.
Outros apuntamentos.- Segundo Taboada Chivite, había “a prohibición de comer os homes determiñada parte do porco, próusima ás derradeiras vértebras, chamada cega maridos, porque se a comen os varóns perderán a vista”. Pero vese que xa daquela facíase caso omiso da prohibición.
Ovos ó cabalo.- Almorzo tradicional.
Lugar de escoita.- Comarca de Sarria (Lugo)
Fonte.- Andrés Lombardía.
Outros apuntamentos.- Comenta a fonte que para preparar este prato cómpre facer á prancha unha tallada de xamón que quedou a desalgar do día anterior e montarlle uns ovos fritidos por riba. O prato completase cun par de tostas que se farán na mesma graxa do xamón.
Papaguello.- Galdrumada, comida sen xeito, mal preparada.
Lugar de escoita.- Zona de Vilalba (Lugo).
Fonte.- Xosé Manuel Fernández.
Verdola.- Verza coa que se envolvía a manteiga.
Lugar de escoita.- Lugo.
Fonte.- Suzana do Páramo.
Vía.- (Ademais de significados xa rexistrados) Veta de freba no touciño.
Exemplo: “É un touciño sen unha vía de freba.”
Lugar de escoita.- San Martiño (Vilaboa do Morrazo).
Fonte.- Sé Anxo Rosales González.
Viada.- Touciño con freba.
Exemplo: “Comiches a viada?”
Lugar de escoita.- San Martiño (Vilaboa do Morrazo).
Fonte.- Sé Anxo Rosales González.
Xerpe/xerpelo/xarpelo.- Caldo, caldoada, caldufada.
Lugar de escoita.- Bergantiños e noutras zonas da Galiza rural.
Fonte.- Alberte Suras.
Outros apuntamentos.- É moi posíbel que derive da xerga dos canteiros.
Palabras con Memoria é unha sección que coordena a Asociación de Escritoras e Escritores en Lingua Galega. Todo o material podes consultalo aquí.
Se queres achegar algunha palabra que non apareza nos dicionarios, dirixe as túas propostas ao correo palabra.con.memoria@